No exact translation found for المادَّةُ الخِلاَلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic المادَّةُ الخِلاَلِيَّة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gleichzeitig verunmöglicht er es den Organisationen, sich durch Gala-Anlässe oder Geldsammlungen selbständig zu finanzieren.
    كما أنها تحد من وسائل وصولها إلى الاستقلال المادية من خلال إقامة حفلات أو غيرها من سبل جمع التبرعات.
  • Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.
    إذا توفي أحد أعضاء اللجنة أو استقال أو إذا تعذر عليه لأي سبب آخر النهوض بمهامه في اللجنة، تقوم الدولة الطرف التي رشحته بتعيين خبير آخر من رعاياها، مع الالتزام بالمعايير المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، للعمل في اللجنة خلال فترة الولاية المتبقية، وذلك رهنا بموافقة أغلبية الدول الأطراف.
  • Vielmehr widmete er sich zwei Jahre der beinahe schon fastermüdend unumstrittenen Idee, wonach der Milchkonzern Sanlu seiner Familie und vielen anderen Gerechtigkeit schulde. Dabei handelt essich um jene Firma, die Milchpulver mit der Industriechemikalie Melamin versetzte, was bei Kindern zu Nierensteinenführte.
    بل لقد أمضى عامين في حشد الناس حول فكرة لا تثير أي جدالمفادها أن أسرته والعديد من الأسر الأخرى تستحق معاملة عادلة منمجموعة سانلو ديري، وهي الشركة التي تسببت في إصابة أطفال هذه الأسربحصوات في الكلى من خلال إضافة مادة الميلامين الكيميائية المستخدمةفي الصناعة إلى مسحوق حليب الأطفال.
  • Die Moderne untergräbt die traditionelle Homogenität der Gemeinschaften, da sich die Mitglieder dieser Gemeinschaften unddie Außenstehenden ständig entweder physisch (durch Urbanisierungund Reisen) oder „virtuell“ (durch Alphabetisierung und Massenkommunikation) miteinander konfrontiert sehen.
    تعمل الحداثة على تقويض التجانس التقليدي بين الجماعات، بسببالاحتكاك المستمر بين أفراد هذه الجماعات وأفراد من جماعات أخرى غريبةعنها، سواء على نحو مادي ملموس (من خلال التمدين والترحال)، أو علىنحو "افتراضي" (من خلال انتشار المعارف الجماهيرية، والتواصلالجماهيري).
  • - als ich den Liebesakt vollzog.
    خلال الفعل المادى للحب ...
  • Die Sonne zieht es an, das Kraftfeld löst sich auf... ..und Materie wird in das Wurmloch gesaugt wie Wasser in einen Strohhalm.
    جاذبية الشمس ستسحبها للداخل حقل القوة سيتحطم ومادة الشمس ستمتص خلال الثقب الدودي مثل خرطوم المياة
  • Neutrinos dringen durch normale Substanzen, wie dicht auch immer.
    عادة النيوترينات تمر خلال المادة العادية أيا كانت كثافتها
  • Das bin ich. lch war der Chemikalie nur durch eine Schicht Plastik ausgesetzt.
    هذا أنا. لقد تعرضت لها. المادة الكيمياءيه مرت خلال طبقة من البلاستيك
  • Wenn seine Nieren gesund gewesen wären, hätten sie das Kontrastmittel in ein paar Stunden herausgefiltert.
    ولو كانت كليتاهُ سليمتين لقامتا بتصفيِةِ المادة الظليلة خلالَ بضع ساعات، لكنّهما ليستا كذلك
  • Und wir dachten, dass Sie ihn vielleicht etwas aufheitern könnten. Mit Sex.
    الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟